Runggali - il camoscio bianco | Pro Grigioni Italiano

Runggali - il camoscio bianco

Articolo - Runggali - il camoscio bianco

Leonie Barandun-Alig, autrice del testo, dedica la storia del camoscio bianco ai suoi figli, augurando loro di avere sempre il coraggio di cambiare direzione. È un messaggio incoraggiante per tutte le bambine e i bambini che trovano in Runggali un alleato e un esempio per credere in loro stessi. 

La diversità è raccontata in maniera delicata, attraverso le illustrazioni di Pierina Seglias: quello che poteva sembrare un difetto si è rivelato  una caratteristica fisica interessante e per tanto un punto di forza per il giovane camoscio, alle prese con un'avventura tra le innevate montagne grigionesi. 

Il libro è stato pubblicato in dialetto Walser e in tedesco, ma grazie alla traduzione di Romana Albertalli affidatale dalla Pro Grigioni Italiano, è ora disponibile anche in italiano. Questa iniziativa  intende avvicinare due anime dei Grigioni  apparentemente distanti.
Il dialetto Walser è di fatto molto lontano dall’italiano, eppure questo progetto ha un respiro di diversa portata in grado di dare vita ad una forma di collaborazione nuova che celebra la reciproca conoscenza, trasmettendo alle bambine e ai bambini la voglia di essere sempre curiosi e la motivazione di sentirsi orgogliosi di appartenere ad un Cantone così variegato. 

copertina Runggali

 

copertina Runggali

Titolo

Runggali - il camoscio bianco

Prezzo

CHF 32.00

Autore

Leonie Barandun Alig

Pierina Seglias (disegni)

Romana Albertalli (traduzione)

Anno

2021

Pagine

60

Isbn

978-3-909210-11-4